Cuba forjó su concepto de nación fusionando las más diversas  influencias y herencias  universales. Por ello, los conceptos de ajiaco y crisol de culturas son esenciales enlacaracterización de nuestra población y de nuestra identidad.

Históricamente el cubano se ha apropiado de otras perspectivas e influencias culturales foráneas que finalmente,  ha tamizado en una perenne transculturación donde lo nuevo deviene portador de nuestra propia visión y de nuestras esencias.

Desde que en 1950, en Brasil, México y Cuba, fundaron las tres primeras televisoras en Ibero América, su programación habitual combinó la producción nacional con la realizada fuera de fronteras.

 

Este intercambio geográfico-cultural tuvo como mediador vital a la tecnología: Norteamericanos fueron los primeros programas foráneos de nuestra pantalla, las noticias sobre la actualidad internacional, los filmes, las escenas o partidos de baseball y las series televisivas al estilo de Lassie y Flash Gordon; donde su soporte fílmico imponía una compleja puesta de voz, música y efectos simultaneada mientras se emitía en directo al aire; es decir, en vivo.

Muy pronto los kinescopios[1] propulsaron la copia de los programas de producción nacional. A fines de esa década,  sus empresas experimentaron aquí una rudimentaria variante de cinta magnética -video tape- que finalmente al perfeccionarse: elevó el ritmo productivo y la  calidad integral, rectificaba errores en la animación o la escenificación de espectáculos-puestas en escena en escenarios o estudios, facilitó la edición y grabación final de los programas y catapultó la replica, almacenamiento y circulación internacional de las imágenes y de los productos fílmicos-televisivos.  

Cuando se produce el diferendo con EE.UU., nuestra la ya obsoleta tecnología  televisiva dependía absolutamente de ese país. Las dificultades económicas y las monumentales prioridades sociales cubanas retardaron su anhelada modernización hasta fines de los años setenta, cuando experimentamos los primeros equipos de video tape  japonés. El espectro de naciones representadas en nuestra pantalla se consolidó progresivamente mediante el intercambio o la comercialización con televisoras europeas y latinoamericanas y luego; con el acceso al satélite de comunicación soviético que nos acercó a la URSS y a Europa del Este.   

El pecado original de programar productos extranjeros dentro de la oferta habitual de un país no radica en su origen sino en la rigurosidad del proceso de selección, la proporción establecida entre lo propio y lo creado por otros y sobre todo;  en la coherencia de sus contenidos con su modelo de radiodifusión. En el caso cubano desde 1960, las políticas de servicio publico estatales que se proponen la superación cultural y espiritual de toda la población.  

Las producciones iberoamericanos nos resultan más cercanas por la afinidad con nuestras raíces históricas. Con las anglosajonas -pese a las diferencias culturales existentes- sucede lo mismo pues su visualidad, ritmo, estilo narrativo y fórmulas simbólicas se integraron a nuestro imaginario colectivo desde su filmografía; propulsada por la prensa y la radiofonía nacional a tal punto que inundó todo nuestro entramado social.  Cuando sus primeros programas y spots publicitarios televisivos irrumpieron en nuestros hogares el terreno estaba abonado y el  proceso se redimensionó.   

Años después, al enfrentarnos a los primeros audiovisuales del hoy extinto campo socialista,  teníamos en medula el paradigma y la estética del mundo occidental que representa EE.UU., y se produjo un verdadero extrañamiento. Al margen de políticas culturales distorsionadas entonces, este factor cultural freno en gran medida  nuestra aceptación de otra visualidad y códigos. Solo el tiempo nos enseño a identificar la belleza de otras estéticas y la vastedad de sus contenidos.     

Antes de la debacle del Período Especial cubano en los años noventa pasados, la diversificación de géneros y tipologías mediáticas autóctonas en nuestra televisión era tan efectiva,  que por mucho tiempo no echamos en falta a la programación extranjera.

La crisis económica deprimió o anuló algunas líneas productivas estables de nuestra producción y las de mayor costo institucional -  a su vez las de mayor arraigo popular- casi desaparecieron: unitarios o seriados del teatro –clásico o vernáculo-; cuentos; novelas –originales y adaptaciones literarias-; series; aventuras; humorísticos; versiones de famosas zarzuelas, operas u operetas; documentales; grandes musicales y hasta la programación infantil fueron casi totalmente desplazados por múltiples formatos  de corte informativo y bajo costo.

Mientras algunos lograban una tímida sobre vivencia o recuperación,  las nuevas tecnologías posicionaron otras imágenes y productos extranjeros en nuestras ofertas culturales dentro y fuera de los espacios mediáticos. En tales coyunturas, el paradigma se desplazó de lo nacional a lo foráneo idealizado aunque todos sabían que sus logísticas no resistían comparación. Así, para algunos, el  transito a esta nueva  reproducción estuvo marcado por el profundo deslumbramiento tecnológico que impedía ver mucho más que el espectáculo y sus efectos visuales digitales.

Quien selecciona o programa productos extranjeros no debe ignorar  la necesidad de contar con los recursos económicos imprescindibles para la selección y diversificación de sus fondos pero tampoco debe olvidar:  el balance entre diversos países, regiones y culturas; el conocimiento de las tradiciones y percepciones culturales arraigadas en nuestro  imaginario colectivo y en la memoria popular –incluso los hábitos de audiencia históricos y actuales- y el conocimiento profundo de los atributos de estas creaciones.

Cualquiera productora audiovisual genera productos malos, buenos, algunos excelentes y unos pocos ocasionalmente geniales pero no es preciso ser un erudito para entender que en cuestión de contenidos, no podemos pedirle peras al olmo. Todo producto comunicativo es portador de la visión de los aconteceres, vivencias y experiencias simbólicas, económicas, culturales e ideo-estéticas de la sociedad en la que se  produce; entre otras razones, porque resulta más fácil y autentico explicar lo conocido.

Pero una cosa es reconocer las tradiciones, insertarnos en el mundo y viceversa y otra bien diferente es la ceguera o veneración irracional que otorga las mismas categorías de valor a todas las  producciones importadas, mientras demerita a todas las nuestras.   

Por muchas décadas, nuestra televisión tuvo el monopolio de la producción y de la circulación de los contenidos audiovisuales. Hoy, cuando las prácticas culturales de la contemporaneidad permiten la circulación de productos muy distantes de nuestras propias  expectativas, se potencia la responsabilidad institucional en sus ofertas de consumo cultural tanto en los medios de comunicación como en el resto de los escenarios culturales públicos.  

Lejos estamos de pensar que la solución actual sea el ostracismo o la censura pero sentimos la necesidad imperiosa de desterrar la ingenuidad y potenciar la coherencia e inteligencia en estos practicas de programación.   

La limitación de finanzas genera una selección a veces muy  cuestionable y generalmente, nuestro diseño de ofertas subestima el contexto especifico de su inserción: Cuando a un policiaco, musical o telenovela nacional de limitados recursos le sucede cronológicamente su par foráneo realizado con inversiones millonarias y concebido como un espectáculo donde abundan técnicas forenses atractivas de ultima generación y hasta se muestra la experimentación de otras; depreciamos lo nuestro. En buen cubano: es una pelea entre un león y un mono amarrado

La reproducción masiva de los productos generados por la industria global de la  distracción y el entretenimiento tiene sus matices:

A veces olvidamos que unos pocos productores - conglomerados multisectoriales transnacionales-  controlan con fines de lucro un vasto catalogo de productos donde además de un modelo de espectáculo o de formulas simbólicas o de dramaturgias;  expanden por doquier su propia visión del acontecer social, ideológico y cultural de la sociedad actual.

El mayor peligro del coloniaje cultural consiste en la exclusión de otras expresiones y formas de cultura, practica que atenta contra la diversidad y en consecuencia, anula la identidad histórico-cultural de muchas naciones y regiones.   

Tal avalancha solo puede enfrentarse con el fortalecimiento de lo que nos identifica.

Pero en ese camino necesitamos: cuantiosos recursos financieros, materiales y tecnológicos y materiales; perfeccionar las estructuras organizativas-productivas mediáticas;  revitalizar y consolidar el talento y el quehacer de guionistas  y   especialistas afines; afinar la intencionalidad artística y las políticas culturales nacionales. Solo así lograremos la calidad integral.

Es mucho lo que podemos hacer para estimular la actividad creativa e incrementar  las exigencias artísticas, estéticas, ideológicas y comunicativas de nuestras ofertas culturales.

Estoy convencida de que el disfrute de lo foráneo nunca podrá sustituir la satisfacción y alegría que sentimos cuando degustamos el sabor de buen producto cubano.   



[1] Al igual que las cintas fílmicas reversibles que utilizaban.

TELECENTROS DE CUBA

 

Islavisión TV Yumurí
Telecubanacan Centrovisón Yayabo
Perlavisión
Televisión Camaguey Tunas Visión
Tele Cristal TV Serrana
CNC Granma TV Santiago
Solvisión
MAS NOTICIAS DE ACTUALIDAD

50 años de relaciones diplomáticas entre Cuba y Mozambique

#Cuba y #Mozambique celebran en 2025 cincuenta años del establecimiento de sus relaciones diplomáticas, impulsadas por los líderes Fidel Castro y el expresidente Samora Machel.

Comienza Primer Simposio Nacional Cuba- Trabaja

El #PrimerSimposio #CubaTrabaja comenzó en el Palacio de Convenciones de esta capital con la participación de más de 200 investigadores, directivos y especialistas.

EXPOCARIBE 2025: Motor económico en el oriente de Cuba

La Feria Internacional #EXPOCARIBE se ha convertido en estos 20 años en un motor impulsor de desarrollo económico, con una visión compartida y un sueño de integración. Desde Santiago de #Cuba, la periodista Daylyn Herrera nos acerca a los primeros compases de la segunda bolsa comercial más importante del país, que comenzó en la jornada de este lunes.

En vigor alto al fuego entre Israel e Irán

El alto el fuego entre Irán e Israel entró en vigor a las 7 am, hora local, según reportan medios de prensa. De acuerdo con el presidente de la nación persa, Masud Pezeshkián, su país respetará la tregua siempre y cuando Tel Aviv también cumpla con los términos. Detalles al Mediodía en #Cuba.

Actualidad Internacional al Mediodía en Cuba: 24/06/2025

Los países de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América-Tratado de Comercio de los Pueblos (ALBA-TCP) expresaron la urgencia de convocar a una cumbre mundial por la paz, propuesta por Nicolás Maduro. Detalles de esta y otras noticias del #Mundo en Actualidad Internacional al Mediodía en #Cuba este martes 24 de junio de 2025.

Afectación de 1790 MW en la Generación Eléctrica en Cuba

La #UniónEléctrica de #Cuba estima para este martes una afectación por déficit en la generación en la máxima demanda de 1790 MW. El director de Electricidad, Ing. Lázaro Guerra, informó las precisiones al periodista Bernardo Espinosa.

LO ÚLTIMO DEL SITIO
En pantalla

Valia Valdés / Fotos: Cortesía de la directora
Articulos favoritos

Rubén Ricardo Infante / Fotos: Tomadas de internet
Protagonistas

Luis Casariego / Fotos: Archivo
Temas

Lety Mary Alvarez Aguila
Articulos favoritos

María Regla Figueroa Evans / Fotos: Cortesía del Canal
Protagonistas

Félix A. Correa Álvarez / Fotos: Archivo

Plataforma WEB de la Televisión Cubana Copyright © | tv.cubana@icrt.cu  |  23 y M, Vedado | Código Postal 10200 | La Habana CUBA          

SIGUENOS

CARTELERA DE CANALES NACIONALES